1.
Ce trebuie sa se stie despre propozitiile cu "seitdem / de cand"
Propozitiile temporale cu "seitdem / de cand" sau "seit / de (cand) " exprima o simultaneitate a doua actiuni. Actiunea propozitiei secundare incepe in trecut si dureaza pana in prezent. Propozitia principala sta in prezent. Intrebarea corespunzatoare este "seit wann? / de cand?" (sau "wie lange? / cat timp?").
Propozitie principala + propozitie secundara
Propozitie principala |
Propozitie secundara |
Seit wann lernen Sie Deutsch?
De cand invatati germana? |
|
Ich lerne Deutsch,
Eu invat germana, |
seitdem ich in Deutschland lebe.
de cand locuiesc in Germania. |
Seit wann lieben Sie ihre Frau?
De cand o iubiti pe sotia dvs.? |
|
Ich liebe sie,
Eu o iubesc, |
seit wir uns das erste Mal begegnet sind.
de cand ne-am intalnit prima data. |
Seit wann arbeiten Sie schon in dieser Firma?
De cand lucrati deja in aceasta firma? |
|
Ich arbeite hier,
Eu lucrez aici, |
seitdem ich verlobt bin.
de cand sunt logodit. |
Wie lange liegen Sie jetzt schon im Krankenhaus?
De cat timp sunteti deja in spital? |
|
Ich liege im Krankenhaus,
Eu stau in spital, |
seitdem ich den schweren Autounfall hatte.
de cand am avut gravul accident de masina. |
Propozitie secundara + propozitie principala
Propozitie secundara |
Propozitie principala |
Seitdem ich in Deutschland bin,
De cand sunt in Germania, |
lerne ich Deutsch.
invat germana. |
Seitdem wir uns das erste Mal begegnet sind,
De cand ne-am intalnit prima data, |
liebe ich Susanne.
o iubesc pe Susanne. |
Seitdem ich verlobt bin,
De cand sunt logodit, |
arbeite ich in dieser Firma.
lucrez in aceasta firma. |
Seitdem ich den schweren Autounfall hatte,
De cand am avut gravul accident de masina, |
liege ich im Krankenhaus.
stau in spital. |
2.
Substantivizare
O afirmatie temporala poate fi formulata si cu o constructie prepozitie-substantiv. Prepozitia corespunzatoare este "seit / de (cand)":
Propozitie principala cu o constructie prepozitie- substantiv ca afirmatie temporala |
Ich lerne seit meiner Ankunft in Deutschland Deutsch.
Eu invat de la sosirea mea in Germania germana. |
Seit unserer ersten Begegnung liebe ich Susanne.
De la prima noastra intalnire o iubesc pe Susanne. |
In dieser Firma arbeite ich schon seit meiner Verlobung.
In aceasta firma lucrez deja de la logodna mea. |
Seit meinem schweren Autounfall muss ich im Krankenhaus liegen.
De la accidentul meu grav de masina trebuie sa stau in spital. |
.
Afirmatii substantivale pot sta la pozitia 1. sau in partea de mijloc a propozitiei.
.
Prepozitia "seit / de (cand)" cere dativul.
3.
Adverbe temporale
In capitolul "adverbe care leaga propozitii" am invatat ca si adverbele pot lega propozitii. Adverbele care leaga propozitii leaga o propozitie principala cu o propozitie principala.
.
Stil verbal = propozitie principala + propozitie secundara sau propozitie secundara + propozitie principala
.
Stil substantival = propozitie principala
.
Adverb care leaga propozitii = propozitie principala + propozitie principala
Alternativ se pot folosi adverbele temporale "seitdem / de atunci" sau "seither / de atunci incoace". Aceste adverbe cer o structura inversa. Ele se pun la pozitia 1. sau la pozitia 3.
Propozitia principala 1 |
Propozitia principala 2 |
Pozitia 1. |
Verb |
Partea de mijloc |
Verb 2 |
Ich lebe seit 2 Jahren in Deutschland.
Eu traiesc de 2 ani in Germania. |
Seitdem
De atunci |
lerne
invat |
ich Deutsch.
eu germana. |
|
Ich bin Susanne das erste Mal auf einer Party begegnet.
Eu am intalnit-o pe Susanne pentru prima data la o petrecere. |
Seither
De atunci |
liebe
iubesc |
ich sie
eu pe ea. |
|
Wir haben uns am 04.04.04 verlobt.
Noi ne-am logodit in 04.04.04.
|
Seitdem
De atunci |
arbeite
lucrez |
ich auch in dieser Firma.
tot de atunci in aceasta firma. |
|
Anfang April hatte ich einen schweren Autounfall.
La inceputul lui aprilie am avut un accident grav de masina. |
Ich
Eu |
muss
trebuie |
seither im Krankenhaus
de atunci in spital |
liegen.
sa stau |
*unele traduceri nu sunt facute corect in formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei in limba germana
Verbal / substantival |
PS /PP |
Seitdem ich ihr das erste Mal begegnet bin,
De cand am intalnit-o pentru prima data |
liebe ich sie.
o iubesc pe ea. |
PP / PS |
Ich liebe sie,
Eu o iubesc, |
seitdem ich ihr das erste Mal begegnet bin.
De cand am intalnit-o pentru prima data. |
PP |
Seit unserer ersten Begegnung liebe ich sie.
De la prima noastra intalnire o iubesc. |
|
4.
Privire de ansamblu
Verbal |
Substantival |
Conjunctii |
Adverbe = structura inversa |
Prepozitii |
seitdem / de cand
(PP + PS / PS + PP)
seit / de (cand)
(PS + PP / PP + PS) |
seitdem / de atunci
(PP +PP)
seither / de atunci
(PP + PP)
Pozitia 1. (sau pozitia 3.) |
seit / de (cand)
(+ dativ) |
|