Am Bahnhof - La gară

Audio + scris + traducere

Audio + text

Yuki ist wieder gesund. Sie möchte am Wochenende nach Bamberg fahren.
Yuki este din nou sănătoasă. Ar vrea să meargă cu trenul la Bamberg la sfârşitul săptămânii.

Angestellter: Ja bitte.
Funcționarul: Da, vă rog.

Yuki: Ich möchte eine Fahrkarte 2. Klasse nach Bamberg.
Yuki: Aş vrea un bilet la clasa a doua spre Bamberg.

Angestellter: Wissen Sie schon mit welchem Zug?
Funcționaru: Ştiti cu ce tren?

Yuki: Nein. Ich möchte am Samstag fahren, und zwar Vormittags.
Yuki: Nu. Aş vrea să călătoresc sâmbătă, şi anume sâmbătă dimineață.

Der Angestellte schaut in den Computer.
Funcționarul se uită în computer.

Angestellter: Also, es gibt einen ICE um 7.52 Uhr bis Nürnberg und dann weiter mit dem Regionalexpress. Sie sind dann um 10.30 Uhr in Bamberg. Sie können auch mit dem IC direkt nach Bamberg fahren. Wenn Sie den Zug um 8.49 Uhr nehmen, sind Sie um 11.12 Uhr in Bamberg.
Funcționarul: Deci există un ICE la 7:52 spre Nürnberg, iar mai departe călătoriți cu un Regional Express. Ajungeți la Bamberg la 10:30. Puteți să călātoriți, de asemenea, cu IC direct până la Bamberg. Dacă luați trenul de 8:49, ajungeți la Bamberg la 11:12.

Yuki: Ich fahre lieber mit dem ICE.
Yuki: Prefer să merg cu ICE.

Angestellter: Möchten Sie einen Sitzplatz reservieren?
Funcționarul: Doriți să rezervați un loc?

Yuki: Ja, bitte.
Yuki: Da, vă rog.

Angestellter: Einfache Fahrt oder Rückfahrkarte?
Funcționarul: Un bilet dus sau dus-întors?

Yuki: Eine Rückfahrkarte, bitte.
Yuki: Un bilet dus-întors, vă rog.

Angestellter: Wollen Sie für die Rückfahrt auch reservieren?
Funcționarul: Doriți să rezervați un loc şi pentru întors?

Yuki: Ja, am Sonntagabend gegen 19 Uhr.
Yuki: Da, pentru duminică seara, pe la ora 19:00.

Angestellter: Wenn Sie den IC um 18.49 Uhr nehmen, sind Sie um 21.12 Uhr in München.
Funcționarul: Dacă luați IC de 18:49, ajungeți la München la 21:12.

Yuki: Ja, das passt mir.
Yuki: Da, îmi convine.

Angestellter: Großraumwagen oder Abteil?
Funcționarul: Vagon necompartimentat sau compartimentat?

Yuki: Was ist da der Unterschied?
Yuki: Care este diferența?

Angestellter: lm Großraumwagen sitzen Viele Reisende in einem Wagen, im Abteil nur sechs. Außerdem können Sie im Großraumwagen einen Platz mit Tisch reservieren.
Funcționarul: În vagonul necompartimentat stau mulți călători, în compartiment doar şase. In plus, în vagonul necompartimentat puteți rezerva un loc cu masă.

Yuki: Dann reservieren Sie bitte im Großraumwagen.
Yuki: Atunci, faceți o rezervare în vagonul necompartimentat

Angestellter: Also, Großraumwagen. Haben Sie eine BahnCard?
Funcționarul:Deci vagon necompartimentat. Aveţi un card pe căile ferate?

Yuki: Nein, was ist das?
Yuki: Nu, ce este acesta?

Angestellter: Eine Ermälsigungskarte. Wenn Sie eine BahnCard kaufen, erhalten Sie 25 Prozent Ermälßigung.
Funcţionarul: Un card care vă dă dreptul la reducere. Dacă aveți un card pentru căile ferate, primiți o reducere de 25%.

Yuki: Was kostet denn die BahnCard?
Yuki: Cât costă cardul pentru căile ferate?

Angestellber: Die BahnCard kostet 60 Euro. Sie können dann ein Jahr lang mit 25 Prozent Ermäßigung auf alle Normalpreise und Sparpreise fahren.
Funcţionarul: Cardul pentru cäile ferate costă 60 de euro. Puteți călători timp de un an cu o reducere de 25% la toate tarifele normale și ieftinite.

Yuki: Aber ich bleibe nur für sechs Monate in Deutschland. Ich glaube, die Karte rentiert sich nicht für mich.
Yuki: Dar eu rămân numai șase luni în Germania. Cred că nu rentează cardul pentru mine.

Angestellter: Das kommt darauf an. Wenn Sie in den sechs Monaten viel reisen, dann rentiert sich die BahnCard auch für Sie.
Funcţionarul: Depinde. Dacă în cele şase luni călătoriți mult, atunci cardul rentează și pentru dvs.

Yuki: Aber ich reise nicht so viel. Was kostet die Rückfahrkarte ohne BahnCard?
Yuki: Dar eu nu călătoresc aşa mult. Cât costă biletul dus-întors fără card pentru căile ferate?

Angestellter: 52 Euro, der IC-Zuschlag 7 Euro und die Platzreservierung 2,60 Euro. Macht zusammen 61 Euro 60 Cent.
Funcţionarul: 52 de euro, suplimentul pentru IC 7 euro, iar rezevarea locului 2,60 euro. In total, 61 euro şi 60 de cenți.

Yuki: Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?
Yuki:  Pot să plătesc cu card de credit?

Angestellter: Natürlich. Hier sind Ihre Reiseunterlagen. lch wünsche Ihnen eine gute Reise und einen schönen Aufenthalt in Bamberg.
Funcţionarul: Bineînţeles. Aici sunt documentele dvs. de călătorie. Vă doresc călătorie plăcută şi şedere plăcută în Bamberg.

Yuki: Danke schön.
Yuki: Mulţumesc.

Căile Ferate Germane

Călătoriile prin Germania cu InterCityExpress (ICE), care are legături spre toate oraşele la fiecare oră sau la fiecare două ore, sunt o experiență plăcută, deoarece trenurile sunt foarte confortabile şi oferă multe servicii. Toate locurile sunt prevăzute cu căşti prin care se pot recepţiona programele radio şi programele de divertisment ale trenului. Trenul are, de asemenea, echipamente video pentru locurile de la clasa întâi, două telefoane, un fax, o sală de conferinţe şi casete pentru bagaje de mână.

Pasagerii pot fi contactaţi în permanenţă prin Eurosignal şi pot fi trimise mesaje printr-un robot telefonic. În plus, noul ICE 3 este prevăzut cu un compartiment special pentru familii. Trenurile InterCity şi EuroCity sunt trenuri rapide dotate cu restaurant, un telefon cu cartelă, o sală de conferinţe şi de asemenea, compartimente pentru părinţii care călătoresc cu copii. Trenul InterRegio este, de asemenea, foarte confortabil şi opreşte în oraşele mici. Trenurile RegionalExpress (RE), RegionalBahn (RB), StadtExpress (SE) şi S-Bahn sunt trenuri locale.