Prepozitii temporale (Temporale Präpositionen)

1.     Ce trebuie sa se stie despre prepozitiile temporale

Prepozitiile temporale pot da raspuns la intrebarile: wann / cand, bis wann / pana cand, seit wann / de cand, von wann bis wann / de cand pana cand, um wie viel Uhr / la ce ora si wie lange / cat timp. Se face diferenta intre:

.         Durata / perioada (Zeitdauer)

Durata indica o anume perioada, care are un inceput si un final. Intrebarile-W potrivite pentru aceasta sunt: "bis wann / pana cand", "seit wann / de cand", "von wann bis wann / de cand pana cand" sau "wie lange / cat timp".

.         Momentul (Zeitpunkt)

Un moment indica o anume clipa. Intrebarile-W corespunzatoare sunt "wann / cand" sau "um wie viel Uhr / la ce ora".

Cazul

Intrebarea-W

Prepozitia

Durata

Momentul

acuzativ

für wie lange

pentru cat timp

für

pentru

interval de timp in viitor

 

acuzativ

wann

cand

um wie viel Uhr

la ce ora

gegen

in jur de

 

perioada neprecisa a zilei

 

ora neprecisa

acuzativ

wann

cand

um wie viel Uhr

la ce ora

um

la

 

perioada neprecisa a zilei

 

ora precisa

acuzativ

wie lange

cat timp

über

peste

interval de timp

 

dativ

wann

cand

ab wann

incepand de cand

ab

incepand cu

von...an

incepand cu

inceputul prezentului

inceputul viitorului

 

dativ

wann

cand

an

la

 

data

zi

perioada a zilei

sarbatoare

dativ

wann

cand

aus

din

 

origine temporala

dativ

wann

cand

wobei

la ce

bei

la

simultaneitate

simultaneitate

dativ

bis wann

pana cand

bis (zu)

pana (la)

punct final

 

dativ

wann

cand

in

in

 

zile

saptamana

luna

anotimpuri

secol

intervale de timp viitoare

dativ

wann

cand

nach

dupa

 

a face ceva dupa altceva

dativ

seit wann

de cand

seit

de

inceput in trecut si dureaza pana in prezent

 

dativ

von wann bis wann

de cand pana cand

von....bis

de la...pana

inceput si final

 

dativ

wann

cand

vor

inainte

 

a face ceva inainte de altceva

dativ

wann

cand

zwischen

intre

inceput si sfarsit

 

genitiv

wann

cand

außerhalb

in afara de

interval de timp

 

genitiv

wann

cand

innerhalb

in cursul

interval de timp

 

 

genitiv

wann

cand

während

in timp ce

interval de timp

 


2.     Prepozitii temporale care intica un anumit interval de timp

.         für / pentru (+ acuzativ) indica un interval de timp viitor. Intrebarea-W = (für) wie lange? / pentru cat timp?

o   Wie lange bleiben Sie in Kiel?- Ich bleibe nur für drei Tage in Kiel.

Cat timp ramaneti in Kiel?- Eu raman doar pentru trei zile in Kiel.

o   Herr Müller ist gestern für zwei Wochen nach Japan geflogen.

Domnul Müller a zburat ieri pentru doua saptamani in Japonia.

.         über / peste (+ acuzativ) indica un interval de timp. Intrebarea-W= wann / cand?

o   Wir wollen übers Wochenende zu unseren Freunden nach Klagenfurt fahren.

Noi vrem sa mergem peste sfarsitul de saptamana sa mergem la prietenii nostri in Klagenfurt.

o   Über die Karnevalstage soll es laut Wetterbericht sonnig sein.

Peste zilele de carnaval, dupa prognoza meteo, va fi senin.

.         ab / incepand cu si von...an / incepand cu (+ dativ) indica un interval de timp prezent sau viitor cu un inceput fix. Sfarsitul ramane deschis. Intrebarea-W = ab wann / incepand de cand?

o   Ab kommender Woche ist Herr Hansel für drei Wochen nicht mehr zu erreichen.

Incepand de saptamana viitoare domnul Hansen nu va mai fi accesibil pentru trei saptamani.

o   Von kommendem Montag an gelten neue gesetzliche Regelungen im Erbschaftsrecht.

Incepand de lunea viitoare sunt valabile noi reglementari legale privind dreptul de mostenire.

o   Ab wann ist Frau Jung in Urlaub?- Ab dem 14.03.

Incepand de cand este doamna Jung in concediu?- Din 14.03.

.         bei / la (+ dativ) indica o simultaneitate. Intrebarea- W = wann / cand?

o   Beim Essen sollen die Kinder nicht schmatzen.

La masa copii nu trebuie sa plescaie.

o   Die Kinder müssen lernen, beim Tauchen die Luft anzuhalten.

Copiii trebuie sa invete, sa isi tina respiratia la scufundat.

o   Kai hat seine Frau beim Wandern kennen gelernt.

Kai si-a cunoscut sotia la drumetii.

.         bis (zu) / pana la indica un punct final al unui interval de timp. (bis / pana + acuzativ, daca substantivele sunt fara articol, bis zu / pana la + dativ, daca substantivele sunt cu articol) intrebarea-W = bis wann / pana cand?

o   Die Abschlussfeier dauerte bis zum Morgengrauen.

Serbarea de incheiere dura pana in zorii zilei.

o   Unsere Gäste wollen nur noch bis Freitag bleiben.

Musafirii vor sa mai ramana doar pana vineri.

o   Bis wann brauchst du den Wagen?- Ich brauche ihn bis einschließlich Freitag.

Pana cand ai nevoie de masina?- Eu am nevoie de ea pana inclusiv vineri.

.         seit / de (+ dativ) indica un interval de timp, care a inceput in trecut si care dureaza pana in prezent si care probabil va mai dura inca. Verbul se foloseste mereu in prezent. Intrebarea-W = seit wann ? / wie lange ? / de cand ? / cat timp?

o   Seit wann sind Sie in Deutschland?- Seit September 2006.

De cand sunteti in Germania?- Din septembrie 2006.

o   Wie lange wartest du schon hier?- Seit mindestens einer halben Stunde.

De cat timp astepti deja aici?- De cel putin o jumatate de ora.

o   Martin hat seit dem Tod seiner Frau große Alkoholprobleme.

Martin are mari probleme cu alcoolul de la moartea sotiei sale.

.         von...bis (zu) / de la....pana la ( + dativ) indica un interval de timp cu un inceput exact si un final exact. Intrebarea- W = von wann bis wann? / de cand pana cand?

o   Unsere Praxis bleibt in den Sommerferien vom 12.08 bis zum 05.09 geschlossen.

Cabinetul nostru ramane inchis in vacanta de vara din 12.08 pana in 05. 09.

o   Unsere Sprechstunden sind donnerstags von 9:00 Uhr bis 12:30 Uhr.

Orele noastre de consultatie sunt joia de la ora 9:00 pana la ora 12:30.

o   Gestern hat es von morgens bis abends geregnet.

Ieri a plouat de dimineata pana seara.

.         zwischen / intre (+ dativ) indica un interval de timp cu inceput si final. Intrebarea- W = wann / cand?

o   Zwischen den Monaten Mai und August hat es in diesem Jahr kaum geregnet.

Intre lunile mai si august anul acestea abia a plouat.

o   Wann kommt Ihr Mann nach Hause?- Er kommt gewöhnlich zwischen 6:00 und 7:00 Uhr nach Hause.

Cand vine sotul dumneavoatra acasa?- De obicei el vine intre orele 6:00 si 7:00 acasa.

o   Zwischen dem 05.08 und 08.08 bleibt die Zahnarztpraxis geschlossen.

Intre 05.08 si 08.08 cabinetul stomatologic ramane inchis.

.         außerhalb / in afara (+ genitiv) intrebare-W = wann / cand?

o   Außerhalb der Sprechzeiten wenden sie sich bitte an den Notdienst.

In afara orelor de consultatie va rugam contactati serviciul de urgenta.

o   Außerhalb der Saison trifft man hier nur wenige Touristen an.

In afara sezonului se intalnesc aici doar putini turisti.

.         innerhalb / in cursul (+ genitiv) intrebare-W = wann / cand

o   Zahlen Sie bitte die Rechnung innerhalb eines Monats.

Va rog platiti factura in cursul unei luni.

o   Innerhalb von nur einer Woche verursachte der Kraftfahrer vier Unfälle.

In cursul unei singure saptamani, soferul de tir a provocat patru accidente.

.         während / in timpul (+ genitiv) intrebare-W = wann / cand?

o   Das Kind sitzt während des ganzen Tages zu Hause vor dem Fernseher.

Copilul sta in timpul intregii zile, acasa, in fata televizorului.

o   Während des ganzen Sommers gab es hier keine Niederschläge.

In timpul intregii veri nu au existat aici precipitatii.

3.     Prepozitii temporale, care arata un moment anume in timp

.         gegen / in jur de (+ acuzativ) indica un moment inexact si aproximativ, adesea o ora aproximativa.

o   Wann kommst du etwa wieder?- So gegen 20:00 Uhr.

Cam cand vii iar?- Asa in jur de ora 20:00.

o   Wie viel Uhr ist es?- Ich weiß es nicht genau. Es müsste so gegen 16:00 Uhr sein.

Cat este ceasul?- Nu stiu exact. Ar trebui sa fie in jur de ora 16:00.

.         um / la (+ acuzativ) indica o ora exacta si o data aproximativa cu an.

o   Der Zug fährt um 17:34 Uhr vom Frankfurter Hauptbahnhof ab.

Trenul pleaca la ora 17:34 de la gara principala din Frankfurt.

o   Um wie viel Uhr beginnt der Film?- Um 22:20 Uhr.

La ce ora incepe filmul?- La ora 22:20.

o   Laut einiger Aufzeichnungen wurde die Stadtmauer nur zum Teil um 1400 gebaut.

Conform unor ingregistrari, zidul orasului a fost construit doar partial in jurul anului 1400.

.         an / la (+ dativ) se foloseste pentru zile, dati, perioade ale zilei si sarbatori.

o   Wann kommt Vater endlich von der Reise zurück?- Am kommenden Freitag.

Cand se intoarce tata in sfarsit din calatorie?- Vinerea viitoare.

o   Am wievielten ist Muttertag?- Muttertag ist am 13.05.

In cat este ziua mamei?- Ziua mamei este in 13.05.

o   Wann ist dein Vater geboren?- Er ist am 15.11.1955 geboren.

Cand s-a nascut tatal tau?- El s-a nascut in 15.11.1955.

o   Fliegt ihr am Vormittag?- Nein, erst am Nachmittag gegen 16 Uhr.

Zburati dimineata?- Nu, doar dupa masa in jur de ora 16.

o   Am Abend soll es laut Wettervorhersage schon wieder regnen.

Conform prognozei meteo, seara va ploua iar.

o   An Pfingsten nimmt unser Sohn an ein internationales Schwimmturnier teil.

De Rusalii fiul nostru participa la un turneu international de inot.

.         aus / din arata o origine temporala.

o   Das Schwert stammt aus dem 12. Jahrhundert.

Sabia provine din secolul al 12-lea.

o   Diese Knochen dürften aus der Steinzeit stammen.

Oasele astea ar putea proveni din epoca de piatra.

.         bei / la (+ dativ) indica o simultaneitate

o   Bei Tagesanbruch kann man viele Vögel zwitschern hören.

La revarsatul zorilor se pot auzi multe pasari cum ciripesc.

o   Am liebsten gehe ich bei Sonnenuntergang spazieren.

Cel mai mult im place sa ma plimb la apusul soarelui.

.         in / in (+ dativ) indica un moment neprecis intr-o perioada definita. De aceasta apartin saptamani, luni, anotimpuri, decenii, perioade de timp, si perioade din viitor.

o   Wir schreiben in einer Woche einen Grammatiktest.

Noi scriem intr-o saptamana un test de gramatica.

o   Im September fliegen wir für vier Wochen nach Jamaika.

In septembrie zburam pentru patru saptamani in Jamaica.

o   Im Sommer möchten unsere Kinder nach Spanien fahren.

In vara copiii nostri for sa mearga in Spania.

o   In den 70er Jahren wurden viele Rockbands weltberühmt.

In anii 70 multe formatii de rock au devenit renumite in toata lumea.

o   In den kommenden Wochen gibt es noch sehr viel zu tun.

In urmatoarele saptamani mai este foarte mult de facut.

o   In der letzten Zeit benimmt sich Benjamin sehr seltsam.

In ultimul timp Benjamin se comporta foarte ciudat.

.         nach / dupa (+ dativ) arata ce se intampla dupa un eveniment.

o   Was machst du nach dem Unterricht?- Ich gehe in die Mensa.

Ce faci dupa curs?- Eu ma duc in aula.

o   Nach dem 2. Weltkrieg galt es, die politische Ordnung wieder herzustellen.

Dupa al doilea razboi mondial, era necesar sa se restabileasca ordinea politica.

.         vor / inainte (+ dativ) indica un moment sau un inceput, al carei actiune se intampla inaintea unui eveniment.

o   Vor dem Essen waschen sich alle Kinder die Hände.

Inainte de mancare, toti copiii se spala pe maini.

o   Vor den Wahlen erhalten die Wahlberechtigten einen Wahlschein.

Inaintea alegerilor, alegatorii primesc o legitimatie de alegator.

 

4.     Expresii ale timpului ca afirmatie cu acuzativ

Unele expresii ale timpului pot fi folosite si fara prepozitie. Aici este vorba despre afirmatii de timp, care stau in acuzativ.

.         Ani

o   1988 hat meine Tochter geheiratet.

1988 s-a casatorit fiica mea.

o   2002 wurde erstmals der Euro als Bargeld im Umlauf gebracht.

2002 Euro a fost pus in circulatie ca bani gheata pentru prima data

.         Expresii cu inceput, mijloc si final

o   Die Schwimmbäder in der Region werden Anfang Mai geöffnet.

Strandurile din regiune se deschid la inceputul lui mai.

o   Elke und Fabio wollen Mitte des Jahres heiraten.

Elke si Fabio vor sa se casatoreasca la mijlocul anului.

o   Ende der Woche wollen wir übers Wochenende nach Stuttgart fahren.

La sfarsit de saptamana vrem sa mergem peste weekend la Stuttgart.

.         Expresii cu vorige / trecuta, diese / aceasta si nächste / urmatoarea

o   Voriges Jahr hatte Herr Schneider wegen Trunkenheit am Steuer einen schweren Verkehrsunfall verursacht.

Anul trecut, domnul Schneider a provocat, din cauza starii de ebrietate la volan, un accident grav.

o   Meine Tochter will noch diesen Monat ihren Führerschein machen.

Fiica mea vrea sa isi faca carnetul de conducere inca luna asta.

o   Hoffentlich läuft es bei Ihnen nächstes Jahr finanziell besser.

Sper ca anul urmator va va fi mai bine financiar.