Propozitiile temporale cu "seitdem / de cand"

(Die Temporalsätze mit "seitdem")

1.     Ce trebuie sa se stie despre propozitiile cu "seitdem / de cand"

Propozitiile temporale cu "seitdem / de cand" sau "seit / de (cand) " exprima o simultaneitate a doua actiuni. Actiunea propozitiei secundare incepe in trecut si dureaza pana in prezent. Propozitia principala sta in prezent. Intrebarea corespunzatoare este "seit wann? / de cand?" (sau "wie lange? / cat timp?").

Propozitie principala + propozitie secundara

Propozitie principala

Propozitie secundara

Seit wann lernen Sie Deutsch?

De cand invatati germana?

 

Ich lerne Deutsch,

Eu invat germana,

seitdem ich in Deutschland lebe.

de cand locuiesc in Germania.

Seit wann lieben Sie ihre Frau?

De cand o iubiti pe sotia dvs.?

 

Ich liebe sie,

Eu o iubesc,

seit wir uns das erste Mal begegnet sind.

de cand ne-am intalnit prima data.

Seit wann arbeiten Sie schon in dieser Firma?

De cand lucrati deja in aceasta firma?

 

Ich arbeite hier,

Eu lucrez aici,

seitdem ich verlobt bin.

de cand sunt logodit.

Wie lange liegen Sie jetzt schon im Krankenhaus?
De cat timp sunteti deja in spital?

 

Ich liege im Krankenhaus,

Eu stau in spital,

seitdem ich den schweren Autounfall hatte.

de cand am avut gravul accident de masina.

Propozitie secundara + propozitie principala

Propozitie secundara

Propozitie principala

Seitdem ich in Deutschland bin,

De cand sunt in Germania,

lerne ich Deutsch.

invat germana.

Seitdem wir uns das erste Mal begegnet sind,

De cand ne-am intalnit prima data,

liebe ich Susanne.

o iubesc pe Susanne.

Seitdem ich verlobt bin,

De cand sunt logodit,

arbeite ich in dieser Firma.

lucrez in aceasta firma.

Seitdem ich den schweren Autounfall hatte,

De cand am avut gravul accident de masina,

liege ich im Krankenhaus.

stau in spital.


2.     Substantivizare

O afirmatie temporala poate fi formulata si cu o constructie prepozitie-substantiv. Prepozitia corespunzatoare este "seit / de (cand)":

Propozitie principala cu o constructie prepozitie- substantiv ca afirmatie temporala

Ich lerne seit meiner Ankunft in Deutschland Deutsch.

Eu invat de la sosirea mea in Germania germana.

Seit unserer ersten Begegnung liebe ich Susanne.

De la prima noastra intalnire o iubesc pe Susanne.

In dieser Firma arbeite ich schon seit meiner Verlobung.

In aceasta firma lucrez deja de la logodna mea.

Seit meinem schweren Autounfall muss ich im Krankenhaus liegen.

De la accidentul meu grav de masina trebuie sa stau in spital.

.         Afirmatii substantivale pot sta la pozitia 1. sau in partea de mijloc a propozitiei.

.         Prepozitia "seit / de (cand)" cere dativul.

3.     Adverbe temporale

In capitolul "adverbe care leaga propozitii" am invatat ca si adverbele pot lega propozitii. Adverbele care leaga propozitii leaga o propozitie principala cu o propozitie principala.

.         Stil verbal = propozitie principala + propozitie secundara sau propozitie secundara + propozitie principala

.         Stil substantival = propozitie principala

.         Adverb care leaga propozitii = propozitie principala + propozitie principala

Alternativ se pot folosi adverbele temporale "seitdem / de atunci" sau "seither / de atunci incoace". Aceste adverbe cer o structura inversa. Ele se pun la pozitia 1. sau la pozitia 3.

Propozitia principala 1

Propozitia principala 2

Pozitia 1.

Verb

Partea de mijloc

Verb 2

Ich lebe seit 2 Jahren in Deutschland.

Eu traiesc de 2 ani in Germania.

Seitdem

De atunci

lerne

invat

ich Deutsch.

eu germana.

 

Ich bin Susanne das erste Mal auf einer Party begegnet.

Eu am intalnit-o pe Susanne pentru prima data la o petrecere.

Seither

De atunci

liebe

iubesc

ich sie

eu pe ea.

 

Wir haben uns am 04.04.04 verlobt.

Noi ne-am logodit in 04.04.04.

 

Seitdem

De atunci

arbeite

lucrez

ich auch in dieser Firma.

tot de atunci in aceasta firma.

 

Anfang April hatte ich einen schweren Autounfall.

La inceputul lui aprilie am avut un accident grav de masina.

Ich

Eu

muss

trebuie

seither im Krankenhaus

de atunci in spital

liegen.

sa stau

*unele traduceri nu sunt facute corect in formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei in limba germana

Verbal / substantival

PS /PP

Seitdem ich ihr das erste Mal begegnet bin,

De cand am intalnit-o pentru prima data

liebe ich sie.

o iubesc pe ea.

PP / PS

Ich liebe sie,

Eu o iubesc,

seitdem ich ihr das erste Mal begegnet bin.

De cand am intalnit-o pentru prima data.

PP

Seit unserer ersten Begegnung liebe ich sie.

De la prima noastra intalnire o iubesc.

 


4.     Privire de ansamblu

Verbal

Substantival

Conjunctii

Adverbe = structura inversa

Prepozitii

seitdem / de cand

(PP + PS / PS + PP)

seit / de (cand)

(PS + PP / PP + PS)

seitdem / de atunci

(PP +PP)

seither / de atunci

(PP + PP)

Pozitia 1. (sau pozitia 3.)

seit / de (cand)

(+ dativ)