Spre deosebire de limba română, în care atât acceptul, cât şi refuzul politicos sunt însoţite de cuvântul „mulţumesc“, limba germană are formule distincte pentru acceptul, respectiv refuzul politicos. Pentru accept acestea sunt bitte , gerne , sehr gerne (vă rog, cu plăcere, cu multă plăcere), iar pentru refuz danke (mulţumesc) alături de ja (da), respectiv nein (nu)
Română |
Germană |
Pronunţie |
Scuze, regret |
Entschuldigung, Bedauern |
ţuzaghe, abzaghe |
Scuzaţi! |
Entschuldigung! |
entşuldigung |
Îmi pare rău. |
Das tut mir leid. |
das tut mir laid. |
N-am vrut să spun asta. |
Es war nicht so gemeint. |
es var niht zo ghemaint. |
Păcat! |
Schade! |
şade! |
Din păcate, nu este posibil. |
Es ist leider nicht möglich. |
es ist laidăr niht meoglih. |
Ce ghinion! |
Was für ein Pech! |
vas fiur ain peh! |
Vă rog să mă iertaţi! |
Bitte um Verzeihung! |
bite um fărţaiung! |
|