Constructiile infinitivale (Infinitivkonstruktionen)

1.     Ce trebuie sa se stie despre constructiile infinitivale

Constructiile infinitivale "um...zu / pentru ca sa", "ohne...zu / fara ca sa" si "anstatt ...zu / in loc sa" sunt independente de anumite verbe. Ele au alte functii. Ele au totusi in comun, ca verbele sunt in infinitiv la sfarsitul propozitiei si ele sunt fara subiect.

.         Die Studenten lernen Deutsch, um in Deutschland zu studieren.

Studentii invata germana, pentru ca sa studieze in Germania.

.         Tobias ging nach Hause, ohne sich zu verabschieden.

Tobias mergea acasa, fara sa isi ia ramas bun.

.         Der Programmierer surft im Internet, anstatt zu arbeiten.

Programatorul navigheaza in internet, in loc sa lucreze.

2.     "um...zu / pentru ca sa"

Cu conjunctia "um...zu / pentru ca sa" se exprima propozitii finale. O propozitie finala intreaba dupa un tel respectiv o intentie. Intrebarea corespunzatoare este "wozu / pentru ce". Daca subiectul din propozitia de referire (propozitia principala) este identic cu propozitia secundara, se foloseste conjunctia "um...zu / pentru ca sa". In constructia infinitivala cade subiectul. Infinitivul se pune la sfarsitul propozitiei.

.         Wozu lernst du Deutsch?

Pentru ce inveti germana?

o   Ich möchte in Deutschland studieren.

Eu vreau sa studiez in Germania.

o   Ich möchte mich besser mit Deutschen unterhalten können.

Eu vreau sa pot conversa mai bine cu nemti.

o   Ich möchte bessere Berufsaussichten haben.

Eu vreau sa am perspective profesionale mai bune.

o   Ich möchte die Deutschen besser verstehen können.

Eu vreau sa pot intelege mai bine nemtii.

Propozitie principala

Conjunctie

Partea de mijloc

zu + infinitiv

Ich lerne Deutsch,

Eu invat geramana,

um

pentru ca

in Deutschland

in Germania

studieren zu können.

sa pot studia

Ich lerne Deutsch,

Eu invat germana,

um

pentru ca

mich besser mit Deutschen

mai bine cu nemti

unterhalten zu können.

sa pot conversa

Ich lerne Deutsch,

Eu invat germana,

um

pentru ca

bessere Berufsaussichten

perspective profesionale mai bune

zu haben.

sa am

Ich lerne Deutsch,

Eu invat germana

um

pentru ca

die Deutschen besser

nemtii mai bine

verstehen zu können.

sa pot intelege

*unele traduceri nu sunt facute corect in formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei in limba germana.

3.     "ohne...zu / fara ca sa "

Conjunctia "ohne...zu / fara ca sa" poate fi folosita in locul unei negatii.

.         Peter ist nach Hause gegangen. Er hat sich nicht verabschiedet.

Peter a plecat acasa. El nu si-a luat ramas bun.

.         Der Angler fischt am See. Er hat keinen Angelschein.

Pescarul pescuieste la lac. El nu are permis de pescuit.

.         Frau Jolly geht im Supermarkt einkaufen. Sie hat kein Geld dabei.

Doamna Jolly merge la supermarket la cumparaturi. Ea nu are bani cu ea.

.         Der Autofahrer färht in der Nacht Auto. Er hat das Licht nicht angeschaltet.

Soferul merge noaptea cu masina. El nu a pornit farurile(luminile).

Propozitie principala

Conjunctie

Partea de mijloc

zu + infinitiv

Er ist nach Hause gegangen,

El a plecat acasa

ohne

fara ca

sich

isi

zu verabschieden.

sa ia ramas bun.

Der Angler fischt am See,

Pescarul pescuieste la lac

ohne

fara ca

einen Anglerschein

un permis de pescar

zu haben.

sa aiba

Frau Jolly geht einkaufen,

Doamna Jolly merge la cumparaturi

ohne

fara ca

Geld dabei

bani cu ea

zu haben.

sa aiba.

Er fährt in der Nacht Auto,

El merge noaptea cu masina

ohne

fara ca

das Licht

farurile (lumina)

anzuschalten.

sa porneasca

*unele traduceri nu sunt facute corect in formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei in limba germana.

4.     "(an)statt...zu / in loc sa"

Conjunctia "(an)statt...zu/ in loc sa" se foloseste, daca se intampla altceva, decat situatia asteptata.

.         Tom hilft seinem Freund nicht. Er bleibt lieber zu Hause.

Tom nu il ajuta pe prietenul lui. El prefera sa ramana acasa.

.         Herr Kost bleibt nicht zu Hause. Er arbeitet lieber.

Domnul Kost nu ramane acasa. El prefera sa lucreze.

.         Maria sieht nicht gern fern. Lieber liest sie ein spannendes Buch.

Maria nu se uita cu placere la televizor. Ea prefera sa citeasca o carte interesanta.

.         Tobias geht nicht gern schwimmen. Er geht lieber spazieren.

Tobias nu merge cu drag sa inoate. El prefera sa mearga la plimbare.

Propozitia principala

Conjunctia

Partea de mijloc

Zu + infinitiv

Tom bleibt lieber zu Hause,

Tom prefera sa ramana acasa

anstatt

in loc

seinem Freund

prietenul lui

zu helfen.

sa il ajute pe

Herr Kost arbeitet lieber,

Domnul Kost prefera sa lucreze

anstatt

in loc

zu Hause

acasa

zu bleiben.

sa ramana

Maria liest lieber ein Buch,

Maria prefera sa citeasca o carte

statt

in loc

 

fernzusehen.

sa se uite la televizor.

Tobias geht lieber spazieren,

Tobias prefera sa mearga la plimbare

statt

in loc

 

schwimmen zu gehen.

sa mearga la inot.

*unele traduceri nu sunt facute corect in formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei in limba germana.