Propozitii-dass ca complement prepozitional (dass-Sätze als Präpositionalergänzung)

1.     Ce trebuie sa se stie despre propozitiile-dass ca complement prepozitional

Complementul prepozitional in propozitia principala este de obicei un pronume, nume sau substantiv.

.         Ich interessiere mich nur für dich.

Eu ma interesez doar pentru tine.

.         Peter interessiert sich nur für Petra.

Peter se intereseaza doar pentru Petra.

.         Martin interessiert sich nur für schnelle Autos.

Martin se intereseaza doar pentru masini rapide.

Intr-o propozitie-dass ca complement prepozitional, complementul prepozitional nu este un substantiv , ci o propozitie secundara care este introdusa cu conjunctia "dass".

.         Ich freue mich darüber, dass du die Prüfung bestanden hast.

Eu ma bucur de asta, ca ai luat examenul.

.         Wir verlassen uns darauf, dass ihr uns helft.

Noi ne bizuim pe asta, ca voi ne ajutati.

.         Achte bitte darauf, dass du dich nicht schmutzig machst.

Te rog ai grija, ca sa nu te murdaresti.

Prepozitia ramane in propozitia principala. Din acest motiv trebuie sa se faca o legatura de la propozitia secundara la prepozitia din propozitia principala. Aceasta se intampla:

.         La lucruri cu asanumite adverbe prepozitionale "wo(r)" si "da(r)" + prepozitie

o   Adverbele prepozitionale wo(r) + prepozitie intreaba dupa complementul prepozitional:

-          Wofür interessierst du dich?

Pentru ce te interesezi?

o   "r"-ul se foloseste, daca prepozitia incepe cu o vocala:

-          Woran / dupa ce, worauf / pe ce, woraus / din ce, worin / din ce, worüber / despre ce, worum / despre ce, worunter / sub ce

o   Toate celelalte prepozitii fara "r":

-          Wobei / la ce , wofür / pentru ce, wogegen / impotriva la ce, womit / cu ce, wovon / de la ce, wovor / de ce, wozu / pentru ce

o   Adverbele prepozitionale da(r) + prepozitie se folosesc

-          Daca lucrul se repeta si asadar este cunoscut

-          Sau daca un lucru este aratat / indicat in propozitia secundara ce urmeaza.

Vezi exemple cu referire la lucruri mai jos.

.         Si la persoane cu prepozitie + wen / wem / pronume. Cazul depinde atunci de prepozitia folosita.

o   Auf wen kannst du dich immer verlassen?- Auf dich.

Pe cine te poti baza intotdeauna?- Pe tine.

o   Mit wem hast du getanzt?- Mit der Lehrerin.

Cu cine ai dansat?- Cu profesoara.

2.     Exemple cu referire la persoane

Daca complementul prepozitional este o persoana, atunci de regula nu este posibila o propozitie-dass cu complement prepozitional, deoarece persoanele sunt date ori cu nume sau cu pronume. Adverbe prepozitionale se folosesc doar, daca complementul prepozitional se refera la lucruri sau continuturi de lucruri.

.         Sich ärgern über/ a se supara din cauza // pe + acuzativ

o   Über wen ärgerst du dich manchmal?

Pe cine te superi tu cateodata?

o   Ich ärgere mich täglich über meinen Chef.

Eu ma supar zilnic pe seful meu.

o   Über ihn ärgere ich mich allerdings auch öfters.

Si eu ma supar destul de des pe el.

.         Sich beschäftigen mit / a se ocupa cu // de + dativ

o   Warum beschäftigst du dich so selten mit deinen Kindern?

De ce te ocupi atat de rar de copiii tai?

o   Mit ihnen beschäftige ich mich täglich.

De ei ma ocup zilnic.

o   Aber du beschäftigst dich nur mit deinen Pferden.

Dar tu te ocupi doar de caii tai.

.         Sich interessieren für / a se interesa pentru + acuzativ

o   Ist dir auch schon aufgefallen, dass sich unser Sohn nur noch für Mädchen interessiert?

Ai observat si tu, ca fiul nostru se mai intereseaza doar pentru fete?

o   Das stimmt so nicht. Er interessiert sich nur für Martina.

Nu este adevarat asa. El se intereseaza doar pentru Martina.

o   Da gebe ich dir Recht. Für sie interessiert er sich auch, und für Paula, Lena, Sabine....

Aici iti dau dreptate. Se intereseaza si pentru ea, si pentru Paula, Lena, Sabine...

3.     Exemple cu referire la lucruri

.         Sich ärgern über / a se supara pe // din cauza + acuzativ

o   Worüber ärgerst du dich manchmal?

Din ce cauza te superi tu cateodata?

o   Ich ärgere mich täglich darüber, dass mein Kollege so faul ist.

(Ich ärgere mich täglich über die Faulheit meines Kollegen.)

Eu ma supar zilnic din cauza, ca colegul meu este asa puturos.

(Eu ma supar zilnic din cauza lenei colegului meu.)

o   Darüber ärgerst du dich?

(Über seine Faulheit ärgerst du dich?)

Din cauza asta te superi?

(Din cauza lenei sale te superi?)

.         Sich verlassen auf / a se baza pe + acuzativ

o   Worauf kann man sich heute noch verlassen?

Pe ce ne mai putem baza in ziua de azi?

o   Du kannst dich darauf verlassen, dass dir deine Freunde helfen.

(Du kannst dich auf die Hilfe deiner Freunde verlassen.)

Tu te poti baza pe asta, ca prietenii tai te ajuta.

(Tu te poti baza pe ajutorul prietenilor tai.)

o   Natürlich kann ich mich darauf verlassen, dass mir geholfen wird.

(Natürlich kann ich mich auf die Hilfe meiner Freunde verlassen.)
Bineinteles ca ma pot baza, ca sunt ajutat.

(Bineinteles ca ma pot baza pe ajutorul prietenilor mei.)

.         Rechnen mit / a calcula cu + dativ

o   Womit muss am Wochenende gerechnet werden?

Cu ce trebuie calculat la sfarsitul de saptamana?

o   Natürlich muss am Wochenende damit gerechnet werden, dass es regnet.

(Natürlich muss am Wochenende mit Regen gerechnet werden.)

Bineinteles ca la sfarsit de saptamana va trebui calculat cu asta, ca va ploua.

(Bineinteles ca la sfarsit de saptamana trebuie calculat cu ploaie.)

o   Damit muss man in Deutschland immer rechnen.

(Mit Regen muss man in Deutschland immer rechnen.)

Cu asta trebuie calculat in Germania intotdeauna.

(Cu ploaie trebuie calculat in Germania intotdeauna.)