Ein gemütlicher Abend - O seară plăcută

Audio + scris + traducere

Audio + text

Eigentlich möchte Yuki heute Abend mit Tobias ins Deutsche Museum gehen. Aber es regnet. Sie ruft Tobias an.
De fapt, Yuki ar vrea să meargă în seara asta cu Tobias la Muzeul German. Dar plouă. Ea îl sună pe Tobias.

Yuki: Hallo Tobias! Sollen wir trotz des Regens ins Museum gehen?
Yuki: Bună, Tobias! Să mergem la muzeu, în ciuda ploii?

Tobias: Hallo Yuki. Ich weiß nicht, wovon du sprichst. Hier scheint die Sonne. Außerhalb der Stadt ist es ganz trocken.
Tobias: Bună, Yuki. Nu știu despre ce vorbești. Aici străluceşte soarele. În afara oraşului este uscat.

Yuki: Hier innerhalb der Stadt regnet es in Strömen.
Yuki: Aici, în oraş, plouă “cu găleata”.

Tobias: Aber Yuki, du hast doch einen Regenschirm. Du kannst doch bis zur U-Bahnhaltestelle laufen, ohne nass zu werden.
Tobias: Yuki, doar ai o umbrelă. Poți să mergi până la stația de metrou fără să te uzi.

Yuki: Ich möchte lieber zu Hause bleiben und fernsehen. Ich glaube, heute Abend gibt es ein interessantes Programm.
Yuki: Aş prefera să rămân acasă şi să mă uit la televizor. Cred că în seara asta este un program interesant.

Tobias: Du willst also statt des Museums lieber fernsehen?
Tobias: Deci, în loc să mergi la muzeu preferi să te uiți la televizor?

Yuki: Ja, hast du nicht Lust zu kommen?
Yuki: Da, nu ai chef să vii?

Tobias: Gut, ich nehme die nächste U-Bahn.
Tobias: Bine, iau metroul următor.

Yuki: Fein. Ich mache uns inzwischen etwas zum Essen.
Yuki: Bine. Între timp fac ceva de mâncare.

Nach dreißig Minuten ist Tobias da.
După treizeci de minute, Tobias a ajuns
.

Yuki: Schön, dass du da bist. Ich habe schon eine Flasche Wein kalt gestellt. Ich hole nur noch die Weingläser aus der Küche.
Yuki: Ce bine că ai venit! Am pus deja o sticlă de vin la rece. Aduc paharele de vin din bucătărie.

Tobias: lch habe während der Herfahrt ins Fernsehprogramm geschaut. Es gibt heute Abend im Zweiten eine interessante Diskussion zwischen den Bundeskanzler und dem Oppositionsführer. Kann ich schon mal einschalten?
Tobias: Pe drum încoace m-am uitat în programul TV. În seara asta, pe programul doi este o dezbatere interesantă între cancelar și liderul opoziției. Pot să dau drumul?

Yuki: Ja, die Fernbedienung liegt auf dem Tischchen neben dem Fernseher.
Yuki: Da, telecomanda este pe măsuţa de lângă televizor.

Tobias schaltet das Gerät ein.
Tobias dă drumul la aparat.

Tobias: Die Sendung beginnt schon. Komm, setz dich.
Tobias: Emisiunea începe deja. Vino, aşază-te.

Ansagerin: Sehr geehrte Damen und Herren, eigentlich soll jetzt die Diskussion zwischen dem Bundeskanzler und dem Oppositionsführer stattfinden. Aber wegen eines Wolkenbruchs in Mainz kann der Helikopter des Bundeskanzlers nicht wie vorgesehen landen. Wir senden die Diskussion deshalb zu einem späteren Termin. Wir bitten um Ihr Verständnis. Wir setzen unser Programm mit einer Musiksendung fort.
Prezentatoarea: Doamnelor şi domnilor, de fapt, acum ar trebui să aibă loc dezbaterea dintre cancelar şi liderul opoziţiei. Dar din cauza unei ruperi de nori care a avut loc la Mainz, elicopterul cancelarului nu poate ateriza, aşa cum a fost prevăzut. De aceea, vom reprograma dezbaterea. Vă rugăm să ne întelegeți. Continuăm transmisia cu un program de muzică.

Tobias: So was Dummes. Jetzt bin ich extra wegen dieser politischen Sendung hergekommen und nun fällt sie aus. Das ist wirklich ärgerlich.
Tobias: Ce prostie! Am venit încoace special pentru această emisiune politică și acum este anulată. Este, într-adevăr, enervant.

Yuki: Schalte mal aufs Erste Programm oder auf einen privaten Sender. Vielleicht finden wir ja da eine politische Sendung.
Yuki: Schimbă pe programul "Erste" sau pe un canal particular. Poate găsim acolo o emisiune politică.

Tobias: Ehrlich gesagt habe ich jetzt keine Lust mehr auf Fernsehen. Lass uns einen gemütlichen Abend verbringen. Wir können ja auch eine CD hören.
Tobias: Să spun sincer, acum nu mai am nici un chef să mă uit la televizor. Hai să petrecem împreună o seară plăcută. Putem să ascultăm şi un CD.

Yuki: Ja, die von den Bamberger Symphonikern habe ich schon lange nicht mehr gehört.
Yuki: Da, pe acela cu Orchestra Simfonică din Bamberg nu l-am mai ascultat demult.

Televiziunea

În Germania, aproape că nu există o locuință fără televizor. Multe familii au chiar mai multe televizoare, din moment ce numărul programelor a crescut considerabil în ultimii ani, în urma apariției a numeroase canale particulare.

Posturile de televiziune publică la nivel național sunt ARD și ZDF. ARD emite și  programe regionale. Pentru a urmări aceste programe se plăteşte o taxă, care, alături de veniturile publicitare, contribuie la finanțarea acestor posturi.

În general, oamenii consideră că este nepoliticos să dai telefon în timpul programelor de ştiri principale (la ora 19:00 pe ZDF şi la ora 20:00 pe ARD).