Frau Holzer spricht mit den Kursteilnehmern über die Abschlussprüfung.
Dna Holzer vorbeşte cu cursanţii despre examenul de absolvire.
Frau Holzer: lch möchte mich mit Ihnen über die Abschlussprüfung unterhalten.
Dna Holzer: Aş dori să vorbesc cu dvs. despre examenul de absolvire.
Beatrice: Wann findet die Prüfung statt?
Beatrice: Când are loc examenul?
Frau Holzer: Die Gruppenprüfung tindet am nächsten Mittwoch von 9.00 Uhr bis 12.00 Uhr statt. Für die Einzelprüfungen am Nachmittag hängen wir einen Terminplan aus.
Dna Holzer: Examenul de grup are loc miercurea viitoare de la 9:00 la 12:00. Pentru examenele individuale de după-amiază vom afişa o planificare.
Maria: Können Sie uns bitte noch einmal über die Anforderungen informieren?
Maria: Puteți să ne mai informați încă o dată în legătură cu cerinţele?
Frau Holzer: Natürlich. Die Prüfung besteht aus verschiedenen Prüfungsteilen. Der erste Teil prüft das Leseverstehen. Sie erhalten dazu fünf kurze Texte, zu denen Fragen gestellt werden. Im Prütungsteil »Schrittlicher Ausdruck« müssen Sie einen Brief mit zirka hundert Wörtern schreiben. Danach machen wir eine Pause. Anschließend gibt es einen Hörverstehenstest und Wortschatzauf gaben. In der Einzelprüfung, die fünfzehn Minuten dauert, stellen wir Ihnen Fragen zu verschiedenen Themen, die wir im Unterricht besprochen haben.
Dna Holzer: Bineînţeles. Examenul este alcătuit din secțiuni diferite. Prima parte verifică ințelegerea textului citit. Pentru aceasta, primiți cinci texte scurte, la care se vor pune întrebări. În secțiunea "Exprimare scrisă" trebuie să scrieţi o scrisoare de aproximativ o sută de cuvinte. Apoi facem o pauză. Urmează un test de înțelegere a textului auzit şi exerciții de vocabular. La examenul individual, care durează 15 minute, vă punem întrebări despre diferite teme pe care le-am discutat la curs.
Yuki: Ist das nicht ein bisschen viel?
Yuki: Nu este puţin cam mult?
Frau Holzer: Das glaube ich nicht. Sie haben in den letzten Monaten alle regelmäßig am Kurs teilgenommen, wir haben alle wichtigen Themen behandelt und uns ausreichend mit der Grammatik beschäftigt. Jetzt können Sie zeigen, was Sie gelernt haben.
Dna Holzer: Nu cred. În ultimele luni ați participat cu toții regulat la curs, am tratat toate temele importante și ne-am ocupat suficient de mult de gramatică. Acum puteți să arătați ce-ați învățat.
Olivia: Müssen wir alle Verben mit Präpositionen kennen?
Olivia: Trebuie să cunoaştem toate verbele cu prepoziții?
Frau Holzer: Alle nicht. Sie können sich auf die wichtigsten konzentrieren.
Dna Holzer: Nu toate. Puteți să vă concentrați asupra celor mai importante.
Yuki: Bekommen wir nach der Prüfung ein Zeugnis?
Yuki: După examen primim o diplomă?
Frau Holzer: Selbstverständlich. Sie brauchen ja einen Nachweis, wenn Sie sich um eine Stelle mit Deutschkenntnissen bewerben wollen. Jetzt habe ich aber noch eine gute Nachricht für Sie: Ich möchte Sie zu unserer Abschlussparty nach der Prüfung ab 19.00 Uhr in der Schule einladen. Vielleicht können wir auf der Terrasse feiern. Das hängt vom Wetter ab. Ich hoffe, Sie kommen alle.
Dna Holzer. Bineînțeles. Aveți nevoie de o dovadă, dacă vreți să solicitați un loc de muncă unde se cer cunoştințe de limba germană. Acum mai am o veste bună pentru dvs.: după examen aş vrea să vă invit la petrecerea de absolvire, care are loc la școală începând cu ora 19:00. Poate putem să sărbătorim pe terasă. Depinde de vreme. Sper să veniți toți.
Klasse: Natürlich.
Clasa: Bineînțeles.
Yuki: Ich freue mich sehr über die Einladung. Aber bis dahin muss ich noch viel lernen.
Yuki: Mă bucur foarte mult de invitație. Dar până atunci mai am mult de învățat.